今天下課後去弘大的料理教室做떡(糕)和송편(松片)。
一看到廚房我整個人就是超興奮的,就像男人愛車一樣,我的夢想是擁有明亮大廚房可以讓我做料理跟甜點。
首先做某種不知名的糕糯米粉裡加少數的水,用手把結塊搓開,接著加入砂糖。
然後把栗子紅豆大豆等材料也加進來拌勻,棗子要去仔剪成塊狀。
這是剛蒸好的樣子,因為紅豆等材料都是糖煮過的蜜豆,剛蒸好時又甜又黏,超級好吃。
放進模子裡定型。
接著做松片。這是韓國人中秋節吃的應景食物,糯米糰裡包上豆粉,然後捏成型,有點像在做元宵湯圓。
這是白色的陽春版,一般來說還有加入南瓜或艾草做成的其他顏色的松片。
以下這也不是標準的松片的形狀啦。標準是要捏成半月形。
蒸好了。
抹點芝麻油。
因為糯米糰沒有調味,內餡豆粉也不甜所以沒有甚麼味道,要另外再沾豆粉才好吃。
這是中秋節時宿舍給的松片。應該要長這樣才對。。。
這是期中考時宿舍給的三色糕,考完試吃糕可以討個考試順利的好彩頭。
維基百科
松片 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
松片,中文裡有時也稱為松餅。是一種以糯米製成的朝鮮傳統食品。是朝鮮餅食的一種,朝鮮人會於他們稱為「秋夕」(추석)的中秋節食用。是朝鮮傳統文化的代表食品之一。
歷史上關於松片的記載最早可追溯至高麗王朝。在中秋節時會用來祭祖、食用及作為禮物送給親友,鄰居之間也常會交換自家製的松片。松片呈半月形,以芝麻、栗子泥或豆茸作餡,放於一層松針上蒸熟,帶有松香味,因而得名。搋糯米粉時,常會再加入一些植物的汁液,令外皮帶有不同顏色和味道,如綠色的艾蒿、粉紅色的百年草、黃色的梔子花等,色彩鮮豔,也有一些不加其他汁液、呈白色的。然後釀入餡料,之後放在松針上蒸熟。由於是用作祭祖的祭品,要選用秋收最好的米,而且要全家人一起做,一面做餅一面說「德談」,「德談」就是吉利、祝福和讚美的說話。朝鮮人相信,未婚人士把松片做得漂亮,將來就會有美麗或英俊的配偶。
朝鮮人認為半月是由虧轉盈的意思,把滿月視為從盈轉虧,因此松片呈半月形,寓意進步、發展、趨向圓滿,與呈圓形、寓意圓滿的中國的月餅以及日本的月見糰子不同。
類似松片而形狀不同的食品會於其他節日食用。
留言列表